Le master est un diplôme national de l'enseignement supérieur conférant à son titulaire le grade universitaire de master. Il confère les mêmes droits à tous ses titulaires, quel que soit l'établissement qui l'a délivré. Le master atteste l'acquisition d'un socle de connaissances et de compétences majoritairement adossées à la recherche dans un champ disciplinaire ou pluridisciplinaire. Le master prépare à la poursuite d'études en doctorat comme à l'insertion professionnelle immédiate après son obtention et est organisé pour favoriser la formation tout au long de la vie. Les parcours de formation en master tiennent compte de la diversité et des spécificités des publics accueillis en formation initiale et en formation continue.
Activités visées :
Transfert linguistique pour une ou plusieurs paires de langues pour différents types de productions : traduction écrite technique pour différents domaines (p. ex. juridique, technique, scientifique, médical, culturel, éditorial ) et/ou traduction audio-visuelle et/ou localisation de contenus et/ou traduction orale (interprétation).
Gestion de projets de traductions unilingues ou multilingues de la commande à la livraison
Contrôle de la qualité des traductions (études documentaires, relectures, révisions, post-édition évaluations)
Gestion de la communication et de la documentation interlinguistique des entreprises et des institutions
Conception et utilisation raisonnée d'outils d'analyse linguistique relevant des nouvelles technologies
Programmation et gestion de formats multiples d'édition de fichiers
Constitution et utilisation raisonnée de corpus, de mémoires de traduction et de bases de données terminologiques
Conception et rédaction de documents techniques (notices, sites web )
Publication assistée par ordinateur
Communication orale et écrite professionnelle (métiers linguistiques/documentaires)